Dienstag, 31. März 2015
The most special person
Habe gestern ein neues Lied geschrieben/ einen neuen Text verfasst, nach einigen Veränderungen möchte ich ihn nun posten.
Ihr könnt gerne euren Senf dazu geben oder sagen "Ohaaa, diese Zeile ist aber seltsam vom Inhalt/Grammatik her,..", hab bei einigen Sätzen auch noch "Ausweich" bzw "Auswechsel"-Sätze, falls mir da was im Nachhinein doch komisch Auffallen sollte :D

Naja, hier erstmal "Film ab:", mein neuer Songtext:

The most special person

Maybe I know you, maybe I do not.
I fell in love with you but I know you’re not.
When you talked to me I was so happy!
When I speak of you I can just smile.

Your beautiful character traits impressed me!
When you smile I’m never prepared to be so happy.
You’re the most gorgeous person I know!
If I should describe you in one word it would be “Wow!”

You are the person I adore the most!
I imagine life with you would be so perfect!
You are the most special person to me!
But I can’t own you..
And I won’t try to force you to love me.

You’re taking the path that I’m afraid of!
With you I could do the things I dream of!
How dare you to be so gentle and simply amazing!
I adore you the most.

You are the person I adore the most!
I imagine life with you would be so perfect!
You are the most special person to me!
But I can’t own you..
And I won’t try to force you to love me.

I feel that you don’t love me,
maybe you never will.
I accept your feelings -
so we won’t be together!

You are the person I adore the most!
I imagine life with you would be so perfect!
You are the most special person to me!
But I can’t own you..
And I won’t try to force you to love me.

- C -

... comment

 
wow, guter Text, ich bin beeindruckt... hab ihn gerade vor mir hergesungen (mit irgendeiner Melodie) und er lässt sich definitiv singen... finde ihn echt schön und ich glaube, dass sich da auch (fast) jeder reindenken kann... wer war nicht schon mal in so 'ner Situation?

Das einzige, das mich ein bisschen stört (da du ja auch Kritik wolltest): But I'can't own you.... das hört sich für mich so nach: "ich besitze dich und dann gehörst du mir und ich darf alles mit dir machen" an... weißt du was ich meine?
Vielleicht ist das aber auch nur mein vermeintliches englisches Sprachgefühl, dass mir sagt, dass das falsch klingt und es im Endeffekt doch richtig ist :D

... link  

 
I own everthing
Sowas mach ich auch manchmal :D Total schön so zu singen, mit irgend'ner Melodie, die einem dazu in den Sinn kommt!
Und pass auf, stolper beim singen nicht über die Zeilen "How dare you to be so gentle and simply amazing" oder "If I should describe you in one word it would be wow"-> das "and simply amazing" passt nämlich eigentlich nicht mehr rein, das zieh ich beim singen schon in die nächste Zeile, und das andere quetsch ich beim singen vorne und hinten auch ein bisschen raus. :P (Nur so falls es dich interessiert, singst du aber wahrscheinlich eh ganz anders~)

Und danke, ich freu mich, dass er gut ankommt!

I own everything :D Ich weiß nicht, ich kann "own" irgendwie supergut leiden, in einem meiner letzten Lieder hab ich's auch schon benutzt!
Aussagen will ich damit jedenfalls genau das, was da steht: "Ich kann dich nicht besitzen" im Sinne von "Ich kann dir nicht vorschreiben, was du fühlen sollst" / "Ich kann dir nicht vorschreiben, dass du mich lieben sollst" Ich weiß natürlich nicht ob das Englischsprachige auch so sagen würden, aber für mich war das irgendwie das richtige Wort :)
Trotzdem gut mal drüber nachzudenken, vielleicht fällt mir ja auch noch 'ne Alternative ein.
Finds jedenfalls schön, dass du dich dazu geäußert hast :)

Gute Nacht :P

... link  

 
Lustigerweise musste ich genau bei den zwei Stellen wirklich kurz stoppen... hab's dann beim zweiten Anlauf aber doch irgendwie hinbekommen...ich weiß nur nicht mehr wie :D
Okay, so habe ich das mit dem own noch nicht gesehen :D Dann passt es doch irgendwie.... ob jemand englischsprachiges das so sagen würde weiß ich nie genau, von da her :D

... link  


... comment
 
Notiz an mich: "you impressed me with your beautiful charakter"

"and I wont try to make you love me" natürlich ;) nicht force..

Und noch "I feel that you dont want me" anstatt love

... link  


... comment